Prevod od "ne valja" do Italijanski


Kako koristiti "ne valja" u rečenicama:

Znala sam da nešto ne valja.
L'ho capito subito che c'era qualcosa di strano.
Šta ne valja u tome da budem kao ti, mama?
Cos'ha che non va la tua vita, mamma?
Šta ne valja u toj slici?
Guarda la', non ti pare strano?
Roditelji su uvereni da nešto ne valja s njihovim sinom.
I genitori sono convinti che qualcosa non funzioni in loro figlio.
Što ne valja s ovom slikom?
Cos'e' che non ti piace in questa scena?
Mislim da mogu otkriti što ne valja s Generatorom.
Credo di riuscire a capire che cosa non va nel generatore.
Morate da ih vidite u divljini da bi shvatili zasto zatocenistvo ne valja.
Bisogna vederli nel loro habitat per capire per quale motivo la cattivita' e' sbagliata.
Ne znam što ne valja sa mnom.
Non-non so che cosa non vada in me.
I pomislio sam, "Ovako ne valja, zar ne?"
E ho subito pensato: "Tutto questo non e' giusto, vero?"
Prvo sam mislila da ne valja foto-aparat.
La prima volta ho pensato fosse un problema della macchina fotografica.
Ne valja da odaješ svoj izvore. Oni ne znaju o èemu prièaju.
Quando dici 'la tua fonte', se non siamo io o Peter, non capiscono.
Što ne valja s mojim autom?
Gary, cosa non va nella mia auto?
Nešto ne valja s ovim detetom, oseæam to.
Questo bambino ha qualcosa che non va, me lo sento.
Hajde da otvorimo šaha i naðemo šta ne valja.
Apriremo lo Shah e gli toglieremo il male.
Njezina je podsvijest instiktivno znala da nešto ne valja, ali nije znala što.
Il suo subconscio sapeva d'istinto che qualcosa non andava, ma lei non sapeva cosa.
Ako nakon šest nedelja budeš mislio da to ne valja, otkaži sve.
Alla fine, se pensi che non vada bene, annulliamo. Sul serio?
Možda nešto ne valja sa mnom.
Forse c'e' qualcosa che non va in me.
Ako bilo šta ne valja, pozovite nas, poslaèu Buna i nema da brinete.
Se ci sono problemi chiamateci, vi mando Boon e siete a posto.
I mislio sam da nešto mora da ne valja... da stvarno ne valja, jer Vama se sviða ovde, zar ne?
Immaginavo che ci fosse qualcosa che non andasse, cioè, davvero qualcosa di grosso. Perché... a lei piace stare qui, - giusto?
Znao sam da nešto ne valja.
Sapevo che qualcosa era andato storto.
Bio je to neki znak da nešto ne valja.
Era un buon indizio che le cose non fossero a posto.
Za loše reči - pa, vidite, kada ljudi pomisle na neko mesto i ne nađu to mesto na karti, pomisle "Ova karta ništa ne valja!"
Non c'è motivo di buttarlo via. Per quanto riguarda le parole cattive, pensiamo a quando la gente pensa a un posto e non lo trova sulla cartina, pensa, "Questa cartina fa schifo"
Šta ne valja sa našim gradovima danas?
Cosa c'è che non va con le nostre città oggi?
Šta ne valja sa ovim pogledom na stvari?
Cosa c'è di sbagliato in questo?
Razmišljao bi i rekao: "Šta ne valja?
e si tormentò per anni. Ci pensava e diceva: "Cosa ho sbagliato?
I pitam se: "Šta mi je, šta ne valja?
E mi chiedo, "Cosa c'è che non va?
Sada proba ponovo sa E. Ali ni taj ne valja.
Ed ancora un altro MI, ma non funziona.
Strah ne valja jer znači da niste udredsređeni na to što radite.
La paura assorbe tutte le vostre energie perchè significa che non c'è concentrazione su quello che si sta facendo.
Dakle, šta ne valja na ovoj slici?
Quindi, cosa non va in tutto questo?
Ili nešto ne valja sa opremom?"
O c'è qualcosa che non va nell'attrezzatura?"
Učinio si mi šta ne valja činiti.
Tu hai fatto a mio riguardo azioni che non si fanno
Jer ne valja da se klanjaš drugom Bogu: jer se Gospod zove revnitelj, Bog je revnitelj.
Tu non devi prostrarti ad altro Dio, perché il Signore si chiama Geloso: egli è un Dio geloso
Jer niko na kome bi bila mana ne valja da pristupa, ni slep, ni hrom, ni u koga bi bio koji ud preveć mali ili preveć veliki,
perché nessun uomo che abbia qualche deformità potrà accostarsi: né il cieco, né lo zoppo, né chi abbia il viso deforme per difetto o per eccesso
Tada reče David: Ne valja da nosi kovčeg Božji niko osim Leviti, jer je njih izabrao Gospod da nose kovčeg Božji i da mu služe do veka.
Allora Davide disse: «Nessuno, se non i leviti, porti l'arca di Dio, perché Dio li ha scelti come portatori dell'arca e come suoi ministri per sempre
Ne valja, ne valja, govori ko kupuje, a kad otide onda se hvali.
«Robaccia, robaccia dice chi compra: ma mentre se ne va, allora se ne vanta
A fariseji videvši to rekoše Mu: Gle, učenici tvoji čine šta ne valja činiti u subotu.
Ciò vedendo, i farisei gli dissero: «Ecco, i tuoi discepoli stanno facendo quello che non è lecito fare in giorno di sabato
A glavari sveštenički uzevši srebrnike rekoše: Ne valja ih metnuti u crkvenu haznu, jer je uzeto za krv.
Ma i sommi sacerdoti, raccolto quel denaro, dissero: «Non è lecito metterlo nel tesoro, perché è prezzo di sangue
I fariseji govorahu Mu: Gledaj, zašto čine u subotu šta ne valja?
I farisei gli dissero: «Vedi, perché essi fanno di sabato quel che non è permesso?
A neki od fariseja rekoše im: Zašto činite šta ne valja činiti u subotu?
Alcuni farisei dissero: «Perché fate ciò che non è permesso di sabato?
Tada govorahu Jevreji onome što ozdravi: Danas je subota i ne valja ti odra nositi.
Dissero dunque i Giudei all'uomo guarito: «E' sabato e non ti è lecito prender su il tuo lettuccio
I propovedaju običaje koje nama ne valja primati ni tvoriti, jer smo Rimljani.
e predicano usanze che a noi Romani non è lecito accogliere né praticare
I reče Fist: Agripa care! I svi koji ste s nama! Vidite ovog za kog mi sve mnoštvo Jevreja dosadjivaše i u Jerusalimu i ovde, vičući da ne valja da on više živi.
Allora Festo disse: «Re Agrippa e cittadini tutti qui presenti con noi, voi avete davanti agli occhi colui sul conto del quale tutto il popolo dei Giudei si è appellato a me, in Gerusalemme e qui, per chiedere a gran voce che non resti più in vita
I kao što ne marahu da poznadu Boga, zato ih Bog predade u pokvaren um da čine šta ne valja,
E poiché hanno disprezzato la conoscenza di Dio, Dio li ha abbandonati in balìa d'una intelligenza depravata, sicché commettono ciò che è indegno
Ne čini šta ne valja, ne traži svoje, ne srdi se, ne misli o zlu,
non manca di rispetto, non cerca il suo interesse, non si adira, non tiene conto del male ricevuto
Jer su poslanice, veli, teške i jake, a kad je telom pred nama, slab je, i reč njegova ne valja ništa.
Perché «le lettere - si dice - sono dure e forti, ma la sua presenza fisica è debole e la parola dimessa
1.7982318401337s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?